徐嬿婷
2000年资助亚洲农业发展基金会和中国共青团治理母亲河黄河项目。2001年任珠穆朗玛峰环保委员会驻香港首席代表。任世界杰出华人基金会顾问。2004年任联合国全球其月季花中国中心副秘书长。作品《盛放的罂粟》获国家文化部举办的首届国际华人诗书画大展中国画铜奖。有些作品被海外博物馆及藏家收藏。
画家别出心裁的构图和精美考究的用笔,可以让人们在凝望,沉浸的心情感受中,体悟来自花语的点滴智慧;也可以让人们在情思奔勃时,随时记录来自心语的真实感动,走进五彩缤纷的花的世界。徐嬿婷当今画坛的著名青年女画家,曾在中、法、美三国学习绘画。徐嬿婷油画在体现西方油画的绘画技巧的同时,融合了中国画的写意,沉静而柔和。
2000 funded Asian agricultural development foundation and the Chinese Communist Youth League governance mother river the Yellow River project. 2001 appointed chief representative of Mount Qomolangma Environmental Protection Committee in Hongkong. Advisor to the world outstanding Chinese foundation. 2004 Deputy Secretary General of the United Nations Global rose China center. A "Poppy" works by the national Ministry of culture organized the first international Chinese poetry painting and calligraphy exhibition bronze Chinese painting. Some of the works by overseas museums and collectors.
Artists create new styles composition and exquisite pen, can let people stare, immersed feeling, understanding the wisdom from the flower drop; can also let people in love Ben Bo, from the real record at any time Xinyu moved into the world of a riot of colours of flowers. The famous young painter Xu Yanting's painting, had to study painting in France and the United states. Xu Yanting painting embodies the western oil painting skills, while the integration of Chinese painting freehand, quiet and soft.
美术家百科信息声明艺术家推广策划
1、本站美术家百科信息均来自于美术家自己投稿或网络,本站无法确定每条信息或事件的真伪,信息仅做浏览者参考。
2、艺术公益网站,信息修改或删除请联系微信:4081532。